Entre os dias 2 e 25 de outubro, o Tribunal Regional Federal da 1ª Região promoverá o curso Instrumental de Língua Brasileira de Sinais (Libras) Básico 1, na modalidade on-line e ao vivo, via plataforma Zoom.
A divulgação do curso ocorrerá durante este mês, que ganhou a cor azul como símbolo para reafirmar e celebrar a luta da pessoa com deficiência auditiva no país. A dimensão dessa população corrobora iniciativas como esta que buscam promover inclusão. Do total de pessoas com algum grau de surdez, 8,4% correspondem às que têm alguma dificuldade para ouvir e, deste percentual, 35,8% é o universo das que possuem dificuldade total e sabem usar Libras. (Pesquisa Nacional de Saúde – PNS2019).
A campanha do TRF1 deste ano pretende sensibilizar os servidores para a importância do aprendizado de Libras, informando que acessibilidade e inclusão também significam que as pessoas com quem o deficiente auditivo precisa interagir sabem se comunicar na Língua. Outro recado da campanha lembra que contribuir para o mundo ser um lugar melhor, ajudando a promover uma comunicação inclusiva e adquirir habilidades interpessoais que impactam positivamente o perfil profissional estão entre as razões para se aprender Libras.
Serão 15 vagas direcionadas aos servidores do TRF1 que atuam em espaços onde a pessoa surda possa estar presente. O curso visa proporcionar acessibilidade e inclusão.
O treinamento será ministrado pelas tutoras:
Patrícia Tuxi do Santos, professora adjunta no Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas - LIP/UnB. Atua no Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) e no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD), ambos da Universidade de Brasília (UnB). Desenvolve pesquisas com foco na Língua Brasileira de Sinais – Libras nos seguintes campos: Léxico e Terminologia, Linguística de corpus, Estudos da Tradução e Interpretação das Línguas de Sinais - ETILS. Doutora em Linguística e Mestre em Educação pela UnB;
Luciana Marques Vale, mestra em Estudos da Tradução pela Universidade de Brasília. Pós-graduada em Tradução/Interpretação em Libras pela Universidade do Tuiuti - Unintese (Especialização). Formada em Direito pelo UniCEUB (2009), advogada atuante nas áreas do Direito Civil e Trabalhista. Servidora pública federal da Universidade de Brasília (UnB), atua como tradutora e intérprete de Língua Brasileira de Sinais.
A capacitação em Libras possui carga horária de 20 horas, é válida como Adicional de Qualificação (AQ) e ocorrerá nos dias 2, 4, 6, 9, 11, 16, 18, 20, 23 e 25 de outubro, das 9h às 11h.
Pré-inscrições de 15 a 22 de setembro neste link.
Realização: Seção de Ações Educacionais Virtuais – Seavi.
AN
Assessoria de Comunicação Social
Tribunal Regional Federal da 1ª Região